Thông báo nâng cấp

Website đang trong quá trình nâng cấp phiên bản từ v3 lên v4, nên sẽ có nhiều bài viết nháp giả định để chạy thử nghiệm, nên nội dung không liên quan đến ứng dụng gia phả. Quý vị vui lòng quay lại sau.

Mẫu Hoành phi Hán Nôm cho nhà thờ

Hoành phi câu đối Hán Nôm thường dùng

Hoành phi trong nhà thờ họ thường được viết bằng chữ Hán hoặc Hán Nôm, kèm theo nghĩa Hán Việt và bản dịch. Các mẫu phổ biến gồm hoành phi 3, 4 hoặc 5 chữ, được sử dụng rộng rãi trong thiết kế nhà thờ họ và nhà thờ tổ.

STT Chữ Hán Nghĩa Hán Việt Dịch nghĩa
1 万古英灵 Vạn cổ anh linh Muôn thuở linh thiêng
2 追念前恩 Truy niệm tiền ân Tưởng nhớ ơn xưa
3 留福留摁 Lưu phúc lưu ân Giữ mãi ơn phúc
4 海德山功 Hải Đức Sơn Công Công đức như biển như núi
5 德旒光 Đức lưu quang Đức độ tỏa sáng
6 福来成 Phúc lai thành Phúc sẽ tạo nên
7 福满堂 Phúc mãn đường Phúc đầy nhà
8 饮河思源 Ẩm hà tư nguyên Uống nước nhớ nguồn
9 克昌厥後 Khắc xương quyết hậu May mắn cho đời sau
10 百忍泰和 Bách nhẫn thái hòa Trăm điều nhịn, giữ hòa khí
11 五福临门 Ngũ phúc lâm môn Năm phúc vào cửa
12 忠厚家声 Trung hậu gia thanh Nếp nhà trung hậu
13 永绵世择 Vĩnh miên thế trạch Ân trạch kéo dài
14 元遠長留 Nguyên viễn trường lưu Nguồn xa dòng dài
15 萬古長春 Vạn cổ trường xuân Muôn thuở còn tươi
16 福禄寿成 Phúc Lộc Thọ thành Phúc, Lộc, Thọ đều có
17 兰桂腾芳 Lan quế đằng phương Cháu con đông đúc
18 後後無終 Hậu hậu vô chung Nối dài không dứt
19 家门康泰 Gia môn khang thái Cửa nhà yên vui
20 僧财进禄 Tăng tài tiến lộc Hưởng nhiều tài lộc
21 有開必先 Hữu khai tất tiên Hiển danh nhờ tổ
22 光前裕後 Quang tiền dụ hậu Rạng đời trước, sáng cho sau
23 好光明 Hảo quang minh Tốt đẹp sáng tươi
24 百世不偏 Bách thế bất thiên Không bao giờ thiên lệch
25 孝德忠仁 Hiếu Đức Trung Nhân Con cháu có hiếu có đức
26 高密肇基 Cao Mật triệu cơ Nơi phát tích là Cao Mật
27 家和萬事興 Gia hòa vạn sự hưng Gia đình vạn sự hưng vượng
28 蛟龍得水 Giao long đắc thủy Như rồng gặp nước